まるさんぽ。

引っ越しボンビー ヤドカリOL 奮闘日記。

【きわどい/ぎりぎり】in English?

最近は、テレビ番組よりもhuluなどでアメリカンドラマや映画を見ることの方が多くなった。

 

毎週末、家でのんびり鑑賞してます😃

今日は、昔はまった デスパレートな妻たちをずっと流してた。

 

もはやシーズンいくつまで見たのかも忘れたので、適当にシーズン5から。

 

見ながら、なるほど、こう言う言い方あるんだぁ〜と思う言い回しは、メモしながら見ます

 

 f:id:annaloha:20180205002306j:image

 

 

今回覚えた言い回しは、コレ☆

 

It's touch and go.

 

 

タッチアンドゴー、、、?

 

 

日本でタッチアンドゴーといえば駅の改札で使うSuicaですが、、?

 

英会話では違いました!

 

 

ドラマでのシチュエーションは、コレ☆

 

大学の試験の話で、

 

役者A「君、授業の単位取れたの?まさか、落ちた?」

 

との問いに対し、

 

役者B「きわどいところだ(落ちるか受かるかの瀬戸際だ)=it's touch and go

  

 

メモメモ !!

 

ただイディオムと意味だけをメモするだけでは、

実際どういう時に使うのかをあとで思い出せないかもしれないので、

必ずシチュエーションもメモするようにしてます☆

 

今回は大学の単位の話だったけど、

他にはどういうシチュエーションで使うのか、別のパターンも調べて一緒に覚えるのも大事かなとマルは思う😃

 

⬇︎ドラマ見ながら書くと字は雑になりますが、

ノートを綺麗に書くことが目的ではないので、気にしません。笑

f:id:annaloha:20180205002008j:image

 

※英語のレクチャー記事ではなく、

マルの独学勉強の備忘録の為、日本語訳などすこしおかしくてもお許しください☆!゚゚(´O`)°゚ 

 

ドラマを見ながら英語習得できるなんて、

なんて効率のいいやりかたなんだ♡

 

今後も面白いドラマみつけながら、英会話独学頑張ろう!!